2018年十大白痴訴訟,咖啡標示會致癌、薑汁汽水沒有薑、維生素C很可疑…

連結:「咖啡須標示會致癌」 榮登十大白痴訴訟之首

美國商會轄下的司法改革研究社(US Chamber ­Institute for Legal Reform)嚴選全球年度「十大白痴訴訟」(Top 10 Most Ridiculous Lawsuits of 2018),其中,加州裁定咖啡須貼上致癌警告字眼一案,位列榜首。

今年三月,洛杉磯法院指咖啡在烘焙過程中,會釋出致癌物,即使美國食品藥品監督管理局(FDA)強調咖啡致癌的證據薄弱,仍裁定咖啡須按加州65號法案(Proposition 65),貼上警告標籤。研究社指出,案件問題在於65號法案的適用範圍太廣,讓人有機會鑽漏洞提告求償,除了咖啡,迪士尼亦成為針對目標,要在園區內貼上致癌警告字句,實在荒謬,因此把本案排在首位。

第二名案件來自紐約。布魯克林民眾發起集體訴訟,控告「Kind」能量棒生產商,在食物中加入「抗壞血酸」(ascorbic acid)等「可疑化學物質」,其實「抗壞血酸」只是維他命C的學名。案件目前仍在進行中。

第三位同樣是自紐約的集體訴訟,指控巧克力豆「Junior Mints」生產商Tootsie Roll Industries產品「一半都是空氣」,但包裝上已列明產品淨重。訴訟最終被聯邦法官巴赫瓦爾德(Naomi Reice Buchwald)秒裁定無效,並稱若該官司持續,會令法律界蒙羞。

紐約還包辦榜末的兩起官司,都跟食物有關。汽水生產商「Canada Dry Ginger Ale」今年7月被水牛城一名巿民控告,薑汁汽水沒有薑;鮪魚罐頭生產商StarKist Tuna被紐約州府阿伯尼(Albany)一名居民「挑釁」,指包裝上的心形圖案,與美國心臟協會標誌相似,被人誤會較其他品牌健康。

連結:It’s time for the 2018 Top 10 Most Ridiculous Lawsuits(US chamber新聞稿)

Number 10: A man sues Starkist Tuna because its cans have the American Heart Association’s Heart Checkmark logo. He claims the logo tricks people into thinking their tuna is healthier than other brands.

Number 9: A woman sues Canada Dry Ginger Ale for fooling customers because the soda doesn’t contain real ginger … even though the ingredients are listed on every can.

Number 8: Two customers sue McDonald’s for $5 million because they wanted a DISCOUNT for their burgers after asking for no cheese! That’s enough to buy over 1.3 million Quarter Pounders.

Number 7: Paradise-obsessed customers sue Kona Brewery because they thought ALL their beer was brewed ONLY in Hawaii, even though the packaging clearly lists its brewing locations in boring, old Oregon and New Hampshire.

Number 3: A hangry woman sued Tootsie Roll Industries claiming Junior Mints boxes have almost as much air as candy, even though the amount of candy is listed on the packaging.

Number 2: The makers of Kind Snack Bars are being sued for putting “chemical-sounding terms like ascorbic acid” in their bars, which is literally another name for vitamin C.

Number 1:
 Trial lawyers sued coffee companies under California’s Prop. 65 law. Now your daily fix could come with a warning label—just like all your other hazardous vices.

小編評:僅附上與食品相關的七個案件,大家自己參考笑一笑吧~

發佈留言