來源: 雷神巧克力、餅乾漏「中文標」 官員:開罰
雷神巧克在台灣成排隊風潮,不過上頭竟然沒有任何中文標示,成分是什麼,讓民眾看到一頭霧水,連進口賣場裡的洋芋片,還有濃湯罐頭,都出現根本沒標示或是標示不清的狀況,讓家長都很擔心,不知道小朋友吃下肚的究竟是什麼,面對這麼多「欠缺標示」的狀況,衛福部承諾,會開始加強查緝
食品沒中文標示 最重罰3百萬
衛生福利部食品藥物管理署今天表示,進口食品沒中文標示,業者應限期改善,否則沒入銷毀產品,最高可罰新台幣300萬元
立委表示,各大賣場、超市及舶來品店販售進口食品,有些平行輸入產品未經檢驗就直接上架,助理實際採買發現有進口巧克力沒中文標示、或未標明使用哪種修飾澱粉等情況,不符食品安全衛生管理法規範,要求衛福部等相關單位加強抽驗,為民眾健康嚴謹把關
衛生福利部食品藥物管理署4日表示,進口食品沒中文標示,業者應限期改善,否則沒入銷毀產品,最高可罰新台幣300萬元。進口部分,他說,食品業者應自主管理,進口產品要符合食管法規定,用中文清楚標示品名、食品添加物名稱與淨重等,沒中文標示絕不放行,業者須提出中文標示補正計畫書,審核通過後也會通知各地衛生局查核,符合規定才可販賣。
小編評:貴松松!可是小編手中的雷神巧克力有中文標示說?!
食藥署說,如果只是帶回台灣自己吃或送朋友,那沒關係,但注意囉,如果有販賣行為,一定要貼上中文的成分或產地標示,否則最高可以罰到300萬元。
查驗人員隨機取樣,抽查進口台灣的商品,開箱檢驗,第一項重點就是看產品包裝有沒有中文標示。各類食品一字排開,全都得通過查驗,就連最受歡迎的雷神巧克力,也有嚴格規定,買回台灣自己吃沒關係,但只要有團購或販賣行為,就必須像這樣,貼上成分和產地的中文標示。
小編評:進口食品的標示要注意的。